Wörterbuch für Finanz- und Rechnungswesen
Diese Wörterbuch erhebt keinen Anspruch auf 100 % Richtigkeit oder Vollständigkeit. Es soll vielmehr eine Hilfe für alle sein, die immer wieder auf englische Fachwörter stoßen und nicht weiter wissen. Sollte jemand etwas vermissen, aber die Übersetzung kennen, wäre ich für einen Hinweis sehr dankbar.
Wie findet man das gesuchte Wort ? I.d.R. sollte es über den Browser möglich sein, ein Wort / Zeichenkette zu suchen.- Beim I.E: ist es in der Menue-Leiste unter Bearbeiten -> Suchen möglich.
Deutsch | Englisch |
A | |
Abgeführte Gewinne | Transferred profits |
Abgrenzungen - aktiv- | prepaid expenses |
Abgrenzungen - passiv- | deferral |
Abgrenzungsmethode | deferral method |
Abschlußerstellung | to prepare the financial report |
Abschlußprüfer | auditor |
Abschreibung / Ausbuchung | write-off |
Abschreibungen ( planmäßig ) | depreciation |
Abschreibungen auf ' Other investments'/ immaterielles Anlagevermögen | Depreciation on intangible fixed assets, tangible assets and capital start-up expenses |
Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögens | Depreciation of financial assets and investments included in current assets |
Abschreibungen auf imm. WG | amortisation of ... |
Abschreibungen auf Sachanlagen/ immaterielles Anlagevermögen | Depreciation on intangible fixed assets, tangible assets and capital startup expenses |
abschreibungsfähige Vermögenswerte | depreciable assets |
abzinsen | to discount |
Aktiengesellschaft | Public Limited Company (PLC) or Stock Corporation |
Aktive latente Steuern | Deferred taxes |
Aktive Rechnungsabgrenzungsposten | Prepayments and deffered charges |
aktivische Abgrenzungen | expenses prepayments |
Aktivposten | assets |
alternative zulässige Methode | allowed alternative treatment |
Amortisierung ( bei RAP ) | amortisation |
Andere aktivierte Eigenleistungen | Own work capitaliced |
Andere Anlagen, Betriebs- u. Geschäftsausstattung | Other plant, factory & office equipment |
Andere Gewinnrücklagen | Other revenue reserves |
Änderungen / Veränderungen | changes |
Angaben, Angabepflichten | disclosures |
Anhang | notes |
Anlagevermögen | Fixed assets |
Anleihen | Bonds |
Anpassung | restatement or adjustments |
Anschaffungskosten | purchasing costs |
Anschaffungskosten, historisch | historical cost |
Anteile | investments |
Anteile an verbundenen Unternehmen | Shares in related companies |
Anteile an verbundenen Unternehmen | Shares in related companies |
Anwendungsleitlinie | guidance |
Arbeitsdirektor | Executive for Labor Relations (am.) or Director of Labour Relations |
Auflösung von Rücklagen | Withdrawals of reserves |
Aufsichtsrat | Supervisory Board |
Aufstellung / aufstellen | preparation / to prepare |
Auftrag | contract |
Auftragserlöse | contract revenues |
Auftragskosten | contract costs |
Aufwand | expense |
Aufwand aus Verlustübernahme | Expenses from the transfer of losses |
Aufwendungen | costs or expenses |
Aufwendungen -betrieblich- | expenses |
Aufwendungen für Ingangsetzung | Start-up expenses |
Ausleihungen an Gesellschafter | Loans to shareholders |
Ausleihungen an Unternehmen mit Beteiligungsverhältnis | Loans to investee companies |
Ausleihungen an verbundene Unternehmen | Loans to related companies |
Ausschüttung | Dividend |
außerordentlich | extraordinary |
Außerordentliche Aufwendungen | Extraordinary expenses |
Außerordentliche Erträge | Extraordinary income |
Ausstehende Einlagen | Unpaid contrib. to subscribed capital |
Ausstehende Einlagen | Unpaid capital contributions at additionals deposit |
Ausstehende Einlagen | Outstanding capital not called-up |
Ausstehende Einlagen | Unpaid contrib. to subscribed capital |
Ausstehende Einlagen | Unpaid capital contributions at additionals deposit |
Ausstehende Einlagen | Outstanding capital not calledup |
Ausstehende Nachschüsse | Outstanding additionals called-up |
Avalverpflichtungen | Guarantee obligations |
B | |
Barwert | present value |
Barwertverfahren | Accrued Benefit Modell |
beherrschen | to control |
Beirat | Advisory Board |
Benchmark-Methode | benchmark treatment |
Berichtsperiode | Accounting period or reporting period |
Berichtsstichtag | reporting date |
Bestandsveränderungen an fertigen und unfertigen Erzeugnissen und Leistungen | Change in stocks of finished goods and work-in-process |
Beteiligungen | Investments |
Betriebstätigkeit | operating activities |
Bilanz | balance sheet |
Bilanzergebnis | Unappropriated result |
BILANZERGEBNIS | UNAPPROPRIATED RESULT |
Bilanzergebnis | Unappropriated result |
Bilanzerstellung | Preparation of the Balance sheet |
Bilanzierungs- und / oder Bewertungsmethode | Accounting method or accounting policy |
Bilanzierungs- und / oder Bewertungsregeln | Accounting policy |
Bilanzstichtag | balance sheet date |
BILANZSUMME | BALANCE SHEET TOTAL |
Börse | stock exchange |
Bruttobetrag | gross amount |
C | |
D | |
davon aus Steuern | thereof for taxes |
davon aus verbundenen Unternehmen | thereof from related companies |
davon im Rahmen der sozialen Sicherheit | thereof for social security costs |
Disagio | Discount |
Durchschnittskurs | average rate |
E | |
Eigene Anteile | Own shares |
Eigenkapital | equity |
Eigenkapital negativ | Deficit not covered by equity capital |
Eingefordertes Kapital | Capital called-up |
Einheit | entity |
Einstellung in Rücklagen | Transfer to reserves |
Entwurf | draft |
ERFOLGSRECHNUNG NACH HGB | PROFIT & LOSS ACCOUNT ACCORDING TO C.C. |
Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit | Result from ordinary aktivities |
Ergebnis der GuV | YEAR'S RESULT |
Ergebnis vor Steuern | Result before taxes |
Ergebnisvortrag neu | Profit/loss transferred to new account |
Erhaltene Anzahlungen abgesetzt | Onaccount payments received on orders |
Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen | On-account payments received on orders |
Erträge | revenues |
Erträge aus Wertpapieren | Income from investments |
Erträge aus anderen Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögens | Income from other investments and loans included in financial assets |
Erträge aus Beteiligungen | Income from investments |
Erträge aus Gewinngemeinschaften | Income from profit and loss pooling |
Erträge aus Kapitalherabsetzung | Income from capital reduction |
Erträge aus Verlustübernahme | Income from the transfer of losses |
Erträge -betrieblich | revenues |
Ertragssteuern | income taxes |
Erwerb | acquisition |
F | |
Fertige Erzeugnisse und Waren | Finished goods and merchandise |
Finanzanlagen | Financial assets |
Finanzierungstätigkeit | financing activities |
Finazlage | financial position |
Flüssige Mittel | Liquid funds |
Forderungen an Vorstand/Aufsichtsrat | Amounts due from directors/supervisory board |
Forderungen aus Lieferungen/Leistungen | Trade debtors or Accounts receivable from trading |
Forderungen gegen Gesellschafter | Amounts due from shareholders |
Forderungen gegen verbundene Unternehmen | Amounts due from related companies |
Forderungen gegenüber Unternehmen mit Beteiligung | Amounts due from investee companies |
Forderungen/Sonstige Vermögensgegenstände | Debtors and other assets or Accounts receivable and other assets |
Fremdkapital | liabilities |
Fremdwährungstransaktionen | foreign currency transactions |
G | |
Geleistete Anzahlungen | On-account payments or prepayments |
Geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau | OnAccount payments and construction in progress |
Generalbevollmächtiger | General Manager |
Geschäfbereich | Segment |
Geschäfts- oder Firmenwert | goodwill |
Gesetzliche Rücklage | Legal reserves |
Gewinn- und Verlustrechnung | Income Statement or Profit and Loss Statement |
Gewinnrücklagen | Revenue reserves |
Gewinnvortrag | Unappropriated profit brought forward |
Gewinnvortrag neu | Result transferred to new account |
Gezeichnetes Kapital | Subscribed capital |
Gleichverteilungsverfahren | Projected Benefit Modell |
Grundpfandrechtlich gesicherte Verbindlichkeiten | Liabilities secured by mortgage |
Grundsatz | principle |
Grundsatz der Periodenabgrenzung | accrual principle |
Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte, Bauten | Land, land rights and buildings |
H | |
Handelsgesetzbuch ( HGB ) | commercial code ( CC ) |
Hauptversammlung | Shareholders´Meeting or Stockholders´Meeting or General Meeting |
historische Anschaffungskosten | historical cost |
historischer Kurs | historical rate |
I | |
Immaterielle Vermögensgegenstände | Intangible assets |
Ingangsetzung/Erweiterung | Startup and business expansion costs |
Investitionstätigkeit | investing activities |
J | |
K | |
Kapital- und Vermögensstruktur | CAPITAL AND ASSET STRUCTURE |
Kapitalersetzende Gesellschafterdarlehen | Shareholder loans substiting equity capital |
Kapitalflußrechnung | cash flow statement |
Kapitalrücklage | Capital reserves |
Konzern | group |
Konzernabschluß | consolidated financial statement |
Konzernunternehmen | Groupcompany |
Konzessionen, Schutzrechte u. Geschäfts oder Firmenwert | Concessions, licences and similar goodwill |
Kosten | costs |
Kreditinstitut | bank |
Kurzfristige Forderungen und sonst. Vermögensgegenstände | Shortterm debtors & other assets |
Kurzfristiges Fremdkapital | Shortterm liabilities |
L | |
Langfristige Forderungen und sonst. Vermögensgegenstände | Longterm debtors & other assets |
Langfristiges Fremdkapital | Longterm liabilities |
Löhne und Gehälter | Wages and salaries |
M | |
Materialaufwand | Cost of materials |
Methode | treatment |
Miet/Leasingverpflichtungen | Rent / lease liabilities |
Mittelfristiges Fremdkapital | Mediumterm liabilities |
Mittelzu- und abflüsse | cash flows |
N | |
nicht ausgeschüttete Gewinne | retained earnings |
Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag | Deficit not covered by Equity Capital |
O | |
P | |
PASSIVA | EQUITY AND LIABILITIES |
Passive Rechnungsabgrenzungsposten | Prepayments and deffered charges |
Pensionsrückstellungen | Provisions for pensions and similar |
Periodenabgrenzung | accrual |
peroidengerecht | accrual basis |
planmäßige Abschreigung des Geschäfts- oder Firmenwerts | amortisation of goodwill |
Principle | Grundsatz |
Prokurist | Authorised Officer |
Q | |
R | |
Richterrecht | Case law |
Roh, Hilfs und Betriebsstoffe | Raw material, consumables and supplies |
Rücklage für eigene Anteile | Capital redemption reserve |
Rücklagen | Reserves |
Rückstellungen | Accruals |
Rückstellungen für latente Steuern | Accrued deferred taxes |
S | |
Sachanlagen | Tangible assets |
Satzungsmäßige Rücklagen | Statutory reserves |
Schecks, Kasse, Bank etc. | Cheques, cash in hand,..cash at banks |
Schulden | liabilities |
Sonderposten mit Rücklagenanteil | Untaxed reserves |
Sonst. Haftungsverhältnisse | Other contingent liability |
Sonst. Haftungsverhältnisse gem. § xx HGB | Other contingent liability as in § xx CC |
SONSTIGE ANGABEN | other details |
Sonstige Ausleihungen | Other loans |
Sonstige betriebliche Aufwendungen | Other operating expenses |
Sonstige betriebliche Erträge | Other operating income |
Sonstige Pflichtangaben gem. § xx HGB | Other compulsory details as in § xx CC |
Sonstige Rechnungsabgrenzungsposten | Other prepaid expenses |
Sonstige Rückstellungen | Other accruals |
Sonstige Steuern | Other taxes |
Sonstige Verbindlichkeiten | Other liabilities |
Sonstige Vermögensgegenstände | Other assets |
Sonstige Wertpapiere | Other investments |
Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge | Other interest and similar income |
Soziale Abgaben, Aufwendungen für Altersversorgung | Social charges, old age pension costs and welfare expense |
Sparte | Segment |
Sprecher des Vorstandes | Managing Director or Chief Executive Officer (CEO) or Chairman of the Board of Management or President |
Stellv. Vorsitzender des Vorstandes | Vice Chairman of the Board of Management |
Stellvertreter | Deputy |
Steuern vom Einkommen und vom Ertrag | Taxes on profit |
Steuerrückstellungen | Tax accruals |
T | |
Tages- der Stichtagskurs | closing rate |
Technische Anlagen und Maschinen | Technical equipment & machinery |
U | |
Umlaufvermögen | Current assets |
Umsatzerlöse | Sales revenues or sales |
Umsatzkosten | cost of sales |
Unfertige Erzeugnisse/Leistungen | Work in process |
Unter anderen Forderungspositionen ausgewiesene Leistungsforderungen | Trade debtors absorbed under other items (related/investee company, shareholder) |
Unter anderen Verbindlicheitspositionen ausgewiesene Leistungsverbindlichkeiten | Trade creditors absorbed under other items (related/investee company,shareholder) |
Unterlassene Rückstellungen | Deferred accruals |
Unternehmen | enterprise |
Unternehmensfortführung | going concern |
Unübliche Abschreibungen Umlaufvermögen | Unusual depreciation of current assets |
V | |
Veränderungen / Änderungen | changes |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | Trade creditors |
Verbindlichkeiten aus Wechseln | Bills of exchange payable/own acceptance |
Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern | Amounts due to shareholders |
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten | Amounts due to banks |
Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen mit Beteiligung | Amounts due to investee companies |
Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen | Amounts due to related companies |
Verbindlichkeiten | Liabilities |
Verbundene Unternehmen | associated companies |
Vergleichbarkeit | Comparability |
Verlustvortrag | Unappropriated loss brought forward |
Vermögensgegenstände | assets |
Vermögenslage | financial position |
Verteilung | allocation |
Verwaltungsrat | Administrative Board |
Vollständigkeit | Completeness |
Vorräte | Stocks |
Vorsichtsprinzip | principle of prudence; prudence principle |
Vorsitzender des Vorstandes oder Sprecher des Vorstandes | Managing Director or Chief Executive Officer (CEO) or Chairman of the Board of Management or President |
Vorstand | Board of Management or Executive Board (am.) |
W | |
Wechselobligo | Bills of exchange obligations |
Wertaufholungsrücklage | Increased value of reserves |
Wertberichtigungen nach altem Recht | Value adjustment according to old law |
Wertpapiere | Investments |
Wertpapiere des Anlagevermögens | Securities incl. in non-current assets |
Wiederbeschaffungskosten | current cost |
Wirtschaftprüfer | public accountant |
Y-Z | |
zeitnah | timeliness |
Zinsen und ähnliche Aufwendungen | Interest and similar expenses |
Zulässig | allowed |
Zwischensaldo | Interim balance |
Zwischensumme Finanzergebnis | Subtotal of financial |
noch nicht übersetzt |
|
fair presentation | |
fair value | |
Code law | |
Financial Accountant | |
Management Accountant | |
Certified Accountant | |
Chartered Accountant | |
statutory auditor |
Letzte Aktualisierung 16.03.01
Durch Bodo Hentsch